Daniel Roure - Jazz Songs

Lyrics

LES BALEINES BLEUES :LYRICS:Jacques ROURE/Christophe MARIE. MUSIC Daniel ROURE/Christophe MARIE

_______________________________

On n'a pas vu de méchants

Dans les fonds de tiroir

On n'a pas vu dans les champs

Ce que l'on devait voir

On n'a même pas vu les dieux

S’arrêter un peu

Dans le fond des yeux

Des Baleines Bleues

______________________

On n'a pas vu le soleil

Dans le fond des ruisseaux

On n'a pas vu de merveilles

Dans nos paquets cadeaux

On n'a même pas vu les cieux

S’arrêter un peu

Dans le fond des yeux

Des Baleines Bleues

_______________________

Mais on a vu du ciment

Sur le bord des fossés

On a même vu des enfants

Se remettre à pleurer

Et tous ces jours ou il pleut

On replonge un peu

Dans le fond des yeux

Des Baleines Bleues

___________________

On n'a pas vu de diamants

Dans le lit des rivières

On n'a pas vu de vivants

A six pieds sous la terre

On n'a même pas vu les dieux

S’arrêter un peu

Dans le fond des yeux

Des Baleines Bleues

________________________

On n'a rien vu et pourtant

Il suffirait d'y croire

De rêver juste un instant

C'est pas la mer à boire

Et l'on pourrait voir les cieux

S’arrêter un peu

Dans le fond des yeux

Des Baleines Bleues

_______________________

On oublierait le ciment

Sur le bord des fossés

On ne verrait plus d'enfants

Se remettre à pleurer

Et tous les jours ou il pleut

Replonger un peu

Dans le fond des yeux

Des Baleines Bleues (3)

 

青い鯨:2001 歌詞:Jacques ROURE / Christophe MARIE。 MUSIC Daniel ROURE /クリストフ・マリー _______________________________ 私たちは悪者を見なかった 引き出しのボトム 我々はフィールドでは見なかった 私たちが見なければならないもの 私たちは神々を見たことさえなかった ちょっとやめて 目の裏側に ブルークジラ 私たちは太陽を見ませんでした ストリームの底に 我々はどんな驚異も見なかった ギフトパッケージで 私たちは天を見ていませんでした。 ちょっとやめて 目の裏側に ブルークジラ しかしセメントを見た 溝の端に 私たちは子供たちも見た もう一度泣く 雨が降っている日々 我々は少しダイビングする 目の裏側に ブルークジラ 私たちはダイヤモンドを見なかった 川のベッドで 我々は生きていない 地下6フィート 私たちは神々を見たことさえなかった ちょっとやめて 目の裏側に ブルークジラ 我々は何も見なかったし、まだ 信じるだけで十分だろう ただの瞬間を夢見る それは飲む海ではない そして、私たちは天を見ることができました ちょっとやめて 目の裏側に ブルークジラ 私たちはセメントを忘れるだろう 溝の端に 私たちはもう子供たちは見ません もう一度泣く そして毎日それは少し雨が降っています 目の裏側に 青い鯨(x3) プレイリストを編集 作者:Jacques Roure、Christophe Marie / Daniel Roure、Christophe Marie

BLUE WHALES  (2013):
Music:Daniel ROURE/Christophe MARIE
Lyrics:Jacques ROURE/Michel CHARPENTIER

When the sun falls to the sea
To shine on the mermaids
When the kids run to see
The birds fly in the shade
When the whales turn into blue
And weep as we all do
Is there in the world
Anything true

When we all forget the name
of those stars in the sky
When all battles to gain fame
Are nothing but a lie
When the whales become so few
And weep as we all do
Is there in the world
Anything true

But as long as we're live
there's still a tiny chance
Just give love a little sign
To come into the dance
Give the whales a " rendez- vous"
It's all up to you
Apart from our dreams
There's nothing true

When all four seasons are springs
With flowers in the air
When clouds carry on their wings
Good news from here and there
When the whales along the shore
Will tell us "how are you"
We'll hear for evermore
Something that's true

When our songs all ride the clouds
To fill the world with peace
When the fields bloom without
Macadam and concrete
Then at last we will see life
In the drops of dew
With no guns no knives
No hatred too.

For as long as we're alive
there's still a tiny chance
Just give love a little sign
To step into the dance
Give mankind a "rendez-vous"
It's all up to you
If there is no dream
There's nothing true    

 

NEW ALBUM  "BAR DE NUIT"

Music composer:Daniel Roure. Lyrics: Jacques Roure, Nathalie Iltis, Christophe Marie.

Coming soon !

 

LE TEMPS D'UN JAZZ  (2001)

music composer:Daniel Roure

Lyrics:Jacques Roure /Christophe Marie

 

C'est le temps d'un Jazz

Sur deux trois phrases volées au temps

c'est le temps d'un jazz d'avant.

 

C'est le temps d'un jazz

c'est dans un vase du Lilas Blanc

un regard qu'on croise longtemps.

 

Mais le temps d'un Jazz

c'est de l'extase c'est du beau temps

C'est presqu'une occase et pour une occase

ça tourne encore mieux qu'avant.

 

C'est le temps d'un Jazz

Un ciel topaze sur l'ocean

Une larm' qui s'écrase au vent.

 

C'est le temps d'un jazz

sur une gauloise grillée doucement

sans qu'on s'apprivoise vraiment.

 

Mais le temps d'un jazz

c'est de l'extase c'est du beau temps

C'est presqu'une occase et pour une occase

ça tourne encore mieux qu'avant.

 

C'est le temps d'un jazz

sur deux trois phrases volées au temps 

c'est le temps d'un jazz d'avant.

 

C'est un air qui jazze

depuis la Paz et jusqu'à Caen

Mais c'est bien du jazz pourtant

 

Et le temps d'un Jazz

c'est de l'extase c'est du beau temps

c'est rien qu'une occase et pour une occase

ça tourne encore mieux qu'avant.

 LA JAVANAISE :

ジャワ語:Songwriter Serge Gainsbourg FRANCE 私は、私はあなたを愛し、私の愛を垂らしたと認めますか? あなたの風が吹く前に 不快にならないでください ジャワの踊りで 我々はお互いを愛した 歌の時間 あなたの意見では、私たちは何を愛に見ましたか? あなたから私には、私の愛がありました 不快にならないでください ジャワの踊りで 我々はお互いを愛した 歌の時間 ああ、4月は無駄に私に愛を誓う 私はあなたにこの愛を見たいと思った 不快にならないでください ジャワの踊りで 我々はお互いを愛した 歌の時間 人生は愛なしで生きる価値がない しかし、それを望んだのはあなたです、私の愛 不快にならないでください ジャワの踊りで 我々はお互いを愛した 歌の時間